O português incorporou palavras de vários idiomas ao longo da sua história, como o tupi, o espanhol e o inglês. Outra fonte é o francês, que chegou ao território no século XVI, mudando o emprego de certos adjetivos e substantivos.
Veja também: Os 8 idiomas mais fáceis e mais difíceis para brasileiros aprenderem
Você provavelmente usa diariamente diversos termos que os franceses podem reconhecer ao ouvir a sonoridade. Desse modo, é importante reconhecer certas características da língua nativa e seu nível de complexidade.
Por que algumas palavras do português brasileiro são inspiradas no francês?
A princípio, existem vários motivos que explicam essa mistura, como as tentativas de colonização francesa no Brasil e o comércio. Outro aspecto é a chegada de imigrantes, que trouxeram costumes e hábitos linguísticos próprios.
Portanto, além da moda e da alimentação, certamente o francês contribuiu ao introduzir palavras no repertório local. Sendo assim, se você considera as pronúncias chiques, lembre-se que há diversos conceitos compartilhados.
Do francês ao vocabulário português: as palavras franco-brasileiras
Há muitas palavras no português brasileiro que vêm do francês, mas nem sempre elas mantêm o mesmo significado. Entretanto, parte delas são facilmente reconhecíveis: baguete, croissant, bistrô ou champagne.
Outras passaram por tantas transformações que nem parecem ter a mesma origem, incluindo garagem, batom, paletó ou abajur. Nesse caso, é preciso mencionar elementos que passam despercebidos: boné, sutiã, maionese e creche.
- Boné
- Maionese
- Sutiã
- Papel
- Garagem
- Batom
- Paletó
- Crepe
- Abajur
- Croissant
- Bistrô
- Champagne
- Baguete
- Manicure
- Pedicure
- Crochê
- Tricô
- Balé
- Cabaré
- Matinê
Você sabia que os franceses já quiseram colonizar o Brasil?
Conforme mencionado, os franceses tentaram colonizar o Brasil duas vezes, mas sem sucesso. Logo, a primeira tentativa foi em 1555 na baía de Guanabara, no Rio de Janeiro e a segunda, em São Luís, no Maranhão, no ano de 1612.
Apesar das colônias não terem acontecido, a interação dos visitantes gerou trocas marcantes. Dito isso, a cultura francesa se integrou à população, e segue presente em diversos aspectos do cotidiano, começando pelas expressões.