Primeiramente, é importante compreender o que é uma crase para saber quando e como utilizá-la sem medo. A sua utilização costuma ser a grande dúvida de muitos estudantes, então fique atento para não errar mais. Este recurso é empregado quando estamos diante de duas letras ‘a’: a + a = à, sendo, respectivamente, uma delas uma preposição e a outra um artigo definido feminino. Sua representação é feita pelo acento grave (`), observe:
1 – Vou à farmácia.
Essa junção entre esses dois ‘a’ ocorre quando, em uma frase, temos uma palavra anterior, localizada à esquerda do ‘a’, que exige a preposição ‘a’, como é o caso de lugares, observe:
2 – Fomos todos à farmácia.
‘Fomos’ é um verbo que exige a preposição ‘a’, pois quem vai, vai a algum lugar. Porém, a palavra posterior ao ‘a’ deve ser feminina, ou seja, deve exigir o artigo definido ‘a’. Apenas com essas duas condições que ocorre essa junção entre a preposição e o artigo resultando na crase.
A partir desta regra, fica mais fácil compreender quando se deve utilizar o acento grave que indica a crase. Uma forma de testar se uma sentença possui ou não crase, é substituir o termo da direita por uma palavra masculina, como é o caso de ‘mercado’:
3 – Vou ao mercado.
Nesses casos em que a substituição exige a preposição ‘ao’, é obrigatório utilizar a crase, mas quando a substituição resulta no artigo ‘o’, não devemos empregá-la.
Quando uma frase possui crase:
Devemos sempre utilizar a crase quando estamos diante de:
1 – Número de horas:
Hoje chego às 18 horas do trabalho.
2 – Locuções adverbiais femininas que indicam tempo, lugar e modo:
Todas às quartas vamos caminhar.
3 – Locuções prepositivas formadas por a + termo feminino + de:
Estamos à espera de um milagre.
Ele está à procura de uma nova casa.
Nós temos que virar à direita.
4 – Nas locuções conjuntivas formadas por a + termo feminino + que:
Todos corriam à medida que ele se aproximava.
Uso facultativo
Apesar das regras gramaticais que demonstram a obrigatoriedade do acento indicativo de crase, há casos em que seu emprego é opcional, como é o caso de:
1 – Pronomes possessivos:
Ele se referiu à minha vida.
Ele se referiu a minha vida.
2 – Nomes de mulheres:
Ele se dirigiu à Joana.
Ele se dirigiu a Joana.
3 – E após a preposição ‘até’:
Então eles foram até à cidade andando.
Então eles foram até a cidade andando.
Quando uma frase possui crase:
Vejamos agora, os casos em que não temos a crase.
Lembre-se, a crase é proibida quando não temos o artigo definido a antes da palavra à direita, como é o caso de:
1 – Anterior a nomes masculinos:
Nós chegamos a tempo de um café
2 – Antes de verbos:
Agora começou a garoar.
3 – Entre palavras iguais:
Estaremos sempre lado a lado nessa caminhada.
4 – Antes de pronomes como ‘essa’, ‘esta’, ‘quem’ e ‘cuja’:
Os vendedores não obedecem a esta lei.
São as netas a quem ele se referiu.
Esta é a floresta a cuja beleza me tocou.
5 – Antes de nomes de lugares, como cidades, estados e países:
Eles estão indo a Paris.
Importante: Neste caso, temos crase apenas quando é possível trocar o verbo ‘ir’ por ‘voltar’, observe:
a) Eles estão indo a Paris.
b) Eles estão voltando de Paris.
Quando, desta substituição resulta-se a preposição ‘da’, a junção de de + a, então, é obrigatório indicar a crase, como em:
a) Volto da Espanha.
b) Vou à Espanha.
Dica: Se vou a e volto da, é necessário indicar a crase; porém, se vou a e volto de, não se deve indicar a crase.
6 – Em artigos indefinidos, mesmo que femininos:
Estamos indo a uma festa.
7 – Também podemos empregar a crase nos casos de:
a) Pronomes demonstrativos:
a + aquele = àquele
a + aquela = àquela
a + aquilo = àquilo
b) pronomes relativos:
a + a que = à que
a + de = à de
a + a qual = à qual
a + as quais = às quais
Nesses casos, quando houver dúvidas, podemos substituir a palavra feminina posterior ao ‘a’ por uma palavra masculina, quando essa substituição resulta na preposição ‘ao’, deve ser colocado o acento grave que indica a crase, em casos contrários, quando resulta no artigo masculino ‘o’, não se trata de crase.
Está é a blusa à qual eu me referi.
Este é o casaco ao qual eu me referi.