Quando o assunto é morar no exterior, muitos brasileiros desejam ir para Portugal por acreditarem que o idioma é o mesmo. Apesar de, em partes, ser verdade, é preciso considerar algumas diferenças capazes de causar grandes confusões.
Em Portugal, é comum chamar as meninas de “rapariga”, algo que, no Brasil, tem um entendimento mais ofensivo. O mesmo acontece com a palavra “moça”, tão comum no Brasil, mas que em algumas partes de Portugal não é bem aceita.
Vai entender como toda essa diferença começou, mas o fato é que o entendimento das palavras e seus significados pode reduzir as confusões.
Palavras idênticas, significados diferentes
Prepare-se para algumas surpresas! Conheça palavras com significados totalmente diferentes no Brasil e em Portugal. São elas:
1. Canalha:
- Brasil: Pessoa sem caráter, safada.
- Portugal: Grupo de crianças (tipo “molecada”).
2. Bica:
- Brasil: Jato d’água ou cano por onde a água cai.
- Portugal: Café expresso (um cafezinho forte).
3. Rato:
- Brasil: Roedor pequeno e indesejado (tipo aquele que come seu queijo).
- Portugal: Mouse do computador (para navegar na internet).
4. Durex:
- Brasil: Fita adesiva (para colar tudo!).
- Portugal: Preservativo (para se proteger!).
5. Peão:
- Brasil: Trabalhador braçal, especialmente em obras.
- Portugal: Pedestre (a pessoa que está atravessando a rua).
6. Cueca:
- Brasil: Roupa íntima masculina (boxer ou sunga).
- Portugal: Roupa íntima (tanto para homem quanto para mulher).
7. Apelido:
- Brasil: Nome carinhoso ou engraçado dado a alguém.
- Portugal: Sobrenome (o nome da família).
8. Giro:
- Brasil: Movimento circular (tipo girar um pião).
- Portugal: Bonito (no masculino). “Gira” significa bonita (no feminino).
9. Fato:
- Brasil: Algo verdadeiro, comprovado.
- Portugal: Terno, roupa mais apropriada para determinadas situações. (Ex: Fato de treino).
10. Prego:
- Brasil: Estrutura de metal para fixar objetos (tipo martelar na parede).
- Portugal: Prato típico (pão com carne, queijo e ovo frito).
11. Banheiro:
- Brasil: Local para necessidades fisiológicas.
- Portugal: Salva-vidas.
12. Quinta:
- Brasil: Feminino de “quinto” ou abreviação de “quinta-feira”.
- Portugal: Grande propriedade rural, casa de campo.
Viu só como a língua portuguesa pode ser surpreendente? Por isso, se você vai se mudar ou viajar para Portugal, vale muito a pena conhecer essas diferenças.