Erros hilários: 3 músicas brasileiras que cantamos errado e o porquê disso

Muitas canções permanecem como clássicos da música brasileira, porém nem sempre as cantamos de forma correta. Conheça algumas.



Muitas canções entram para a história da música brasileira, tornando-se verdadeiros clássicos. Contudo, nem sempre as interpretamos corretamente, e algumas dessas músicas acabam sendo cantadas de maneira errada pela maioria de nós.

Veja também: 6 manias que alguém com falta de caráter tenta ocultar, mas elas são perceptíveis

Além disso, a internet é um prato cheio para essas interpretações equivocadas, tornando-se um verdadeiro tesouro de versões mal interpretadas. Para evitar momentos embaraçosos e garantir que você esteja por dentro das letras certas, vamos desmistificar as versões corretas de músicas que muita gente cantou errado a vida inteira.

Conheça algumas músicas que todo mundo canta errado

Afinal, quem nunca cantou uma música de forma errada? Independentemente dos equívocos, essa é uma parte divertida da experiência musical: descobrir e redescobrir as canções que amamos, aprendendo com nossos erros e, às vezes, rindo deles. Confira algumas músicas:

1. Noite do Prazer: Cláudio Zoli menciona “blues, tocando B.B. King sem parar”, mas a frase muitas vezes se transforma em “trocando de biquíni sem parar”. Uma mudança que leva o ouvinte de um show de blues para uma cena na praia.

2. Oceano: Em “Oceano” de Djavan, a poesia fala em “amar é um deserto e seus temores”, mas muitos juram ouvir “AMARELO deserto e seus tremores”. Uma confusão que transforma profundidade emocional em descrição de paisagem.

3. Mulher de Fases e a “folhinha” festiva: Nos Raimundos, “meu namoro é na folhinha” se transforma em “meu namoro é na FOLIA” para alguns, sugerindo um romance mais voltado para a festa do que para o calendário.

Qual o porquê de cantarmos erradamente?

  • A lenda do tempo errado: há canções em que o tempo verbal é alterado ou uma palavra é substituída por outra com sonoridade similar, mas com significado completamente diferente, alterando a mensagem da música.
  • O jogo de palavras inesperado: algumas músicas utilizam jogos de palavras ou trocadilhos mal interpretados. Essas sutilezas linguísticas às vezes são perdidas na hora de cantar, levando a versões bem distantes do original.
  • Histórias contadas de outra forma: narrativas contidas em algumas músicas são mal compreendidas, fazendo com que os ouvintes criem suas próprias versões dos acontecimentos descritos, muitas vezes bem longe da intenção original do compositor.
  • Interpretações criativas do público: o público às vezes é responsável por criar versões alternativas de músicas baseadas em mal-entendidos, que podem se popularizar tanto quanto ou mais que as letras originais.
  • O desafio dos nomes próprios: nomes próprios em músicas, especialmente quando em idiomas estrangeiros ou com pronúncias difíceis, são frequentemente mal interpretados, levando a algumas substituições criativas por parte dos ouvintes.
  • Frases de efeito que nunca existiram: certas músicas são lembradas por “frases de efeito” que, na realidade, nunca foram ditas nas letras, mas que se tornaram populares pela maneira como as pessoas as memorizaram erradamente.




Veja mais sobre

Voltar ao topo

Deixe um comentário