26 palavras que perderam o acento na língua portuguesa; não erre mais!

Muitas pessoas ainda continuam cometendo o erro de colocar acento nestas 26 palavras da língua portuguesa. No entanto, elas mudaram depois do novo Acordo Ortográfico de 2009.



Muitas pessoas se perguntam por que o inglês se tornou uma língua universal? Além da forte influência dos Estados Unidos como nação dominadora mundial, a verdade é que a língua inglesa é bem mais simples do que a língua portuguesa, especialmente o português que é falado no Brasil.

Veja também: 8 palavras que você pode estar escrevendo errado e suas versões corretas

Os próprios cidadãos brasileiros têm dificuldade em usar corretamente o português no dia a dia, imagine os estrangeiros. Nossa língua é cheia de regras e flexibilizações, sendo uma das que ostenta o maior vocabulário do mundo.

O último Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

O último Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 2009 ainda não foi totalmente assimilado por todas as pessoas. A dificuldade foi tanta que só em 2016 ele passou a ser obrigatório na escrita nacional.

A função do acordo da língua portuguesa foi a de unificar modos de escrita de várias palavras e simplificar a nossa língua. Contudo, a verdade é que ele mais trouxe dúvidas do que esclarecimentos.

O que mudou com relação aos acentos?

Uma das principais mudanças do novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa está nos acentos. Algumas palavras os perderam e continuam gerando várias dúvidas.

Confira as regras atualizadas sobre os acentos na língua portuguesa:

  1. Ditongos abertos em paroxítonas: termos que têm a penúltima sílaba mais forte, a partir da união de duas vogais, principalmente ‘’éi’’ e ‘’ói’’. Nesse caso, muitas palavras perderam acerto, por exemplo: assembleia (assembléia), boia (bóia), geleia (geléia), idéia (ideia), joia (jóia), etc.
  2. Paroxítonas acentuadas depois do ditongo: existem alguns casos nos quais o acento ocorre na segunda vogal do ditongo, refletindo a perda da acentuação. Entre as opções estão baiuca (baiúca), bocaiuva (bocaiúva) e feiura (feiúra).
  3. Palavras que terminam em “eem” e “oo”: veem (vêem), releem (relêem), perdoo (perdôo), enjoo (enjôo) e outras palavras também sofreram alterações.
  4. Acentos diferenciais: alguns acentos eram colocados para distinguir a pronúncia e agora foram descartados. Por exemplo, pára (verbo parar) e para (preposição), pêra (fruta) e pera (preposição). Todas perdem o acento.

Exemplos de palavras comuns que perderam o acento na língua portuguesa

  • Alcatéia – Alcateia;
  • Andróide – Androide;
  • Assembléia – Assembleia;
  • Bóia – Boia;
  • Coréia – Coreia;
  • Estréia – Estreia;
  • Européia – Europeia;
  • Geléia – Geleia;
  • Idéia – Ideia;
  • Jóia – Joia;
  • Baiúca – Baiuca;
  • Bocaiúva – Bocaiuva;
  • Cauíla – Cauila;
  • Feiúra – Feiura;
  • Abençôo – Abençoo;
  • Crêem – Creem;
  • Dêem – Deem;
  • Enjôo – Enjoo;
  • Perdôo – Perdoo;
  • Prevêem – Preveem;
  • Relêem – Releem;
  • Vêem – Veem
  • Pára (do verbo parar) e Para (Preposição) – Agora ambas “para”;
  • Pêra (fruta) e pera (preposição) – Ambas agora “pera”;
  • Pólo (substantivo) e polo (por + o), em desuso na língua portuguesa.
  • Conjugações do Verbo Arguir

E agora? Como não esquecer mais

De acordo com os especialistas em linguística, uma das formas de não esquecer tudo o que mudou na língua portuguesa é apenas uma: treinar, escrever sempre e ler com bastante frequência. Essa é a forma de assimilar as mudanças a ponto de não esquecê-las mais.




Voltar ao topo

Deixe um comentário